TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cadre de fenêtre [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- window frame
1, fiche 1, Anglais, window%20frame
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Windows generally consist of a frame, sash and glazing. The glazing (usually glass) fits into the sash, which in turn is held in place in the wall by the frame. 2, fiche 1, Anglais, - window%20frame
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
window frame: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 1, Anglais, - window%20frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadre de fenêtre
1, fiche 1, Français, cadre%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dormant de fenêtre 2, fiche 1, Français, dormant%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fenêtres comprennent généralement un cadre, un châssis et un vitrage. Le vitrage (généralement du verre) s'ajuste dans le châssis, qui est lui-même tenu en place dans le mur par le cadre. 1, fiche 1, Français, - cadre%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dormant de fenêtre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990. 3, fiche 1, Français, - cadre%20de%20fen%C3%AAtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marco de ventana
1, fiche 1, Espagnol, marco%20de%20ventana
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bastidor de ventana 2, fiche 1, Espagnol, bastidor%20de%20ventana
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conjunto de piezas que sirven de [armazón] al cristal de una ventana. 2, fiche 1, Espagnol, - marco%20de%20ventana
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Lighting (Construction)
- Finish Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wood casing 1, fiche 2, Anglais, wood%20casing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Éclairage (Construction)
- Menuiserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadre de fenêtre
1, fiche 2, Français, cadre%20de%20fen%C3%AAtre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :